色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

文言文言簡意賅翻譯技巧

時間:2021-03-26 12:18:05 文言文 我要投稿

文言文言簡意賅翻譯技巧

  學(xué)習(xí)文言文,就要會用現(xiàn)代漢語翻譯文言文。句子翻譯是文言文考查的重點,翻譯時要落實到字詞和句式上。下面是小編整理的文言文言簡意賅翻譯技巧,歡迎來參考!

文言文言簡意賅翻譯技巧

  文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓(xùn)練,又是考查學(xué)生是否真正掌握了文言文知識的重要標(biāo)志。文言文的翻譯雖說較難,但仍然有章可循,在復(fù)習(xí)中,我把文言文的翻譯整理為“增補、調(diào)換、留借、刪減、互聯(lián)”五種方法。

  增補法

  文言文言簡意賅,故省略成分現(xiàn)象較突出。文言文翻譯的增補法,就是要把語句中省略的重要成分補全,使句子意思完整。文言文中大量省略主語、謂語、賓語、兼語和介詞、中心詞等,如“永州之野產(chǎn)異蛇,(異蛇)黑質(zhì)而白章”(《捕蛇者說》)中就省略了主語“異蛇”,翻譯時如果不增補齊全,意義就不太明確。特別是一些句子成分省略較多的文言文句子,如“召入,使拜夫人”(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主語和兼語,不增補全句子成分就譯成“叫進(jìn)來,讓拜見夫人”,直接譯出來,讓人覺得莫名其妙,可是增補后的句子應(yīng)該是“(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人”,翻譯成“左光斗叫史可法來自己家里,讓他拜見自己的夫人”,大家一看就明白。

  調(diào)換法

  文言文中許多句子結(jié)構(gòu)和現(xiàn)代漢語語序不同,經(jīng)常出現(xiàn)賓語前置、定語后置、狀語后置、介詞結(jié)構(gòu)后置等句式(在文言文中統(tǒng)稱倒裝句),如果原封不動地按照原句順序翻譯出來,意思就含糊不清。如“嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才”(《琵琶行并序》)譯成了“曾經(jīng)學(xué)習(xí)彈琵琶向穆、曹兩位樂師”,讓人不知所云,調(diào)換成正確的語序“嘗于穆、曹二善才學(xué)琵琶”后就譯為“曾經(jīng)向穆、曹兩位樂師學(xué)習(xí)彈琵琶”。

  留借法

  “留”即保留原文不用翻譯。翻譯文言文時,人名、地名、官名、物名、朝代國號、帝號年號、典章制度和度、量、衡等專有名稱直接留用,不用翻譯。如“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。 ”(《岳陽樓記》)一句中,“慶歷”是年號,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,毋須翻譯照用即可。 “借”即借用相關(guān)的詞語代替現(xiàn)有的`詞語,這主要是針對文言文中的“通假”而言。文言文在發(fā)展的過程中,遇到新的物象,而沒有現(xiàn)成的字詞,只得借用相關(guān)的字詞來寄托所要表達(dá)的意義(即許慎在《說文》中稱之為“本無其字,依聲托事”)。在文言文翻譯中,如果不懂通假借用,有的句子是無法翻譯的。如“操吳戈兮被犀甲”(《國殤》)和 “顏淵蚤死”(《論衡》)兩句,“被”通“披”,“蚤”同“早”,如果不會“借”,你將無法翻譯通這些句子,不信試試?

  刪減法

  文言文雖以言簡意賅見長,但有時為了表情達(dá)意,會增加一些字詞,刪減法就是把多余的文言詞語刪除。有兩種情況較常見:一是偏義復(fù)詞或同義連用中,要刪除這些詞中陪襯的詞素。像“陟罰臧否,不宜異同。 ”(《出師表》)中的“異同”就是偏義復(fù)詞,意義偏重在“異”字上,翻譯時要把“同”字刪去,譯為“不應(yīng)當(dāng)有所不同”。類似的有“死生,晝夜事也! ”(《〈指南錄〉后序》)、“我有親父兄”(《孔雀東南飛》)等,都偏重在加點的詞上。二是有些文言文中有無實義的句首發(fā)語詞或句中助詞,在翻譯的過程中也可刪去不譯。如 “蓋一歲之犯死者二焉”(《捕蛇者說》)中加點的“蓋”字就不用翻譯。

  互聯(lián)法

  文言文中有時把幾件事情(或幾條線索)中相關(guān)的詞語并列在一起,或相互呼應(yīng)、相互補充,或起強調(diào)作用,這是古代漢語中常見的一種叫互文并提修辭手法,如“秦時明月漢時關(guān)”(《出塞》)并不是說“秦朝的明月漢朝的邊關(guān)”,而是說“秦漢時期的明月啊秦漢時期的邊關(guān)”。翻譯這類文言文句子,要先找出相互呼應(yīng)、補充或并列的部分——即“互”,再一層意思一層意思進(jìn)行翻譯——即“聯(lián)”。像“主人下馬客在船”(《琵琶行并序》)、“春冬之時,則素湍綠潭,回清到影。 ”(《三峽》)之類的句子翻譯都要注意到這一點。

  需要引起同學(xué)們注意的是:文言文的學(xué)習(xí)是一個厚積薄發(fā)的學(xué)習(xí)過程,文言文的翻譯又是文言文知識和現(xiàn)代漢語表達(dá)能力的綜合體現(xiàn),只有在夯實文言基礎(chǔ)知識之后,掌握方法才能更快更好地翻譯文言文。

【文言文言簡意賅翻譯技巧】相關(guān)文章:

文言文言簡意賅的翻譯技巧01-23

互文文言文的翻譯技巧03-30

高考語文文言文翻譯解題技巧02-23

高中文言文閱讀與翻譯答題技巧08-05

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

主站蜘蛛池模板: 国产伦理精品一区二区三区观看体验 | 欧美激情日韩 | av字幕在线 | 色噜噜狠狠色综合成人网 | 国产污污网站 | 无码人妻精品一区二区三区久久 | 在线免费观看午夜视频8 | 国产成人精品久久二区二区 | 中文字幕在线播放一区二区 | 亚洲欧美偷拍视频一区 | 亚洲第一页av | 国产成人免费无庶挡视频 | 成人爽a毛片在线视频淮北 国产欧美亚洲精品第一页 www国产精品内射老熟女 | 欧美一区二区在线观看视频 | 欧美xxxx狂喷水 | 欧美日韩不卡高清在线看 | 伊人久久大香线蕉av五月天宝贝 | 男女激情视频网站 | 日本乱淫 | 国产午夜亚洲精品不卡网站 | 美女午夜影院 | 亚洲一区二区三区在线视频 | 亚洲中文字幕av每天更新 | 成人av网站大全 | 天堂av在线网 | 成人一级影视 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠888奇禾 | 日本熟妇xxxx潮喷视频 | 少妇被猛烈进入到喷白浆 | 成人久| 日日干日日爽 | 天天做天天干 | 日韩欧美一级 | 偷偷色噜狠狠狠狠的777米奇 | 天天干夜夜弄 | 丁香婷婷久久 | a级国产视频 | 精品国产一区二区三区麻豆仙踪林 | 人人搞人人射 | 综合伊人 | 一级黄色影院 | 亚色一区| 国产大陆xxxx做受视频 | www.youjizz.com亚洲| 黄色天堂网站 | 亚洲乱色熟女一区二区三区丝袜 | 国产偷人爽久久久久久老妇app | 无码人妻精一区二区三区 | 97精品免费视频 | 国产成 人 综合 亚洲奶水 | 国产一区二区美女 | 96国产精品久久久久aⅴ四区 | 中文字幕国产一区二区 | 男人的天堂av网站 | 丁香六月久久综合狠狠色 | 一本一本久久a久久精品综合 | 国产熟妇午夜精品aaa | 日韩av女优一区二区 | 中文字幕亚洲视频 | 热久久性| 91热视频 | 国产精品v欧美精品超碰 | 中文字幕在线观看视频地址二 | 国产三级欧美三级日产三级99 | 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂 | 欧美∨a| 一本久久综合 | 欧美在线不卡一区 | 草色在线 | 成视人a免费观看 视频 | 国产精品免费无遮挡无码永久视频 | 激情欧美网站 | 欧美xxxx做受老人国产的 | 国产精品社区 | 巨爆乳无码视频在线观看 | 国产超级av| 四虎网页 | 久久精品国产导航 | 成人亚洲欧美一区二区三区 | 免费成人午夜 | 国产精品久久久久久ai换脸综合 | 欧美亚洲色帝国 | 亚洲欧美日韩成人一区 | 一区二区精品在线播放 | 国产精品久久久久久久久免费相片 | 魔性诱惑 | 丝袜 亚洲 另类 国产 制服 | 人妻av一区二区三区精品 | 精品无码国产av一区二区 | 99视频在线看 | 天天综合色天天综合色h | 天天躁日日摸久久久精品 | 日韩精品人成在线播放 | 亚洲乱亚洲乱妇22p中文影视 | 中文字幕欧美另类精品亚洲 | 无码人妻精品一区二区三区99不卡 | 亚洲精品国产第一区第二 | 亚洲综合色在线观看一区 | 高清乱码免费看污 |