色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

三字經(jīng)解說(shuō)

時(shí)間:2024-09-05 15:17:08 三字經(jīng) 我要投稿

三字經(jīng)解說(shuō)

  人之初 性本善 性相近 習(xí)相遠(yuǎn)

三字經(jīng)解說(shuō)

  Men at their birth, are naturally good.

  人生之初,稟性(本來(lái))(都)是善良的,

  解釋:

  英語(yǔ)譯成漢語(yǔ)時(shí),主語(yǔ)Men 與 at their birth 合起來(lái)一起譯,起狀語(yǔ)的作用;而 naturally 原為副詞起狀語(yǔ)的作用,倒變成了名詞作為主語(yǔ)來(lái)用。這種翻譯手法在翻譯技巧中稱為“轉(zhuǎn)換”Conversion。括號(hào)里的詞語(yǔ)(本來(lái))(都)是為了符合目標(biāo)語(yǔ)的行文習(xí)慣或譯出原文中隱藏的意思另加進(jìn)去的。這稱為“增益”Amplification,也是一種重要的翻譯技巧。

  Their natures are much the same; 他們的天性也都相差不多,

  their habits become widely different. (只是后天所處的環(huán)境不同和所受的教育程度不同),(彼此的)理性才形成了差別。

  解釋:括號(hào)內(nèi)句子或詞語(yǔ)為“增益”。

  茍不教 性乃遷 教之道 貴以專

  If foolishly there is no teaching, the nature will deteriorate.

  如果(對(duì)幼兒)不(嚴(yán)加)教育,(幼兒善良的)稟性就(將隨環(huán)境)改變(壞)。

  The right way in teaching is to attach the utmost importance in thoroughness.

  教育(一個(gè)人按照人的本性發(fā)展的)方法,貴在使他(專心致志),始終(努力上進(jìn))。

  注意事項(xiàng):

  括號(hào)內(nèi)的字句是在英語(yǔ)譯成漢語(yǔ)時(shí)常用的技巧,叫做增益(Amplification),是為了符合于漢語(yǔ)行文的習(xí)慣或表達(dá)出原文中隱藏的含義而增加的。在漢語(yǔ)譯為英語(yǔ)時(shí)也一樣可用!百F”字是由(importance)轉(zhuǎn)換而來(lái)。“轉(zhuǎn)換”的技巧上文已提過(guò),不再重復(fù)介紹。

  昔孟母 擇鄰處 子不學(xué) 斷機(jī)杼

  Of old, the mother of Mencius chose a neighborhood

  從前,孟子的母親(為了使孟子能在一個(gè)良好的環(huán)境中學(xué)有專長(zhǎng)),曾(三次)搬遷。

  and when her child would not learn, she broke the shuttle from the loom.

  孟子不努力學(xué)習(xí),孟母就生氣地割斷(正在織布的)紗線,(以此教誡孟子只有日積月累地學(xué)習(xí),方有進(jìn)益。)

  竇燕山 有義方 教五子 名俱揚(yáng)

  Tou of the Swallow Hills had the right method

  (五代)竇禹鈞(教誨兒子)有良好的方法。

  He taught five son, each of whom raised the family reputation.

  他(所教導(dǎo))的五個(gè)兒子,(學(xué)而優(yōu)則仕,)美名遠(yuǎn)揚(yáng)(天下。)

  養(yǎng)不教 父之過(guò) 教不嚴(yán) 師之惰

  To feed without teaching, is the father's fault.

 。 生養(yǎng)了)子女(卻)不加以教誨,(這是)做父親的過(guò)錯(cuò)。

  To teach without severity, is the teacher's laziness.

  教育(學(xué)生)不能因?yàn)椋ɡ蠋煹模⿷卸瓒粐?yán)格(要求。)

  子不學(xué) 非所宜 幼不學(xué) 老何為

  If the child does not learn, this is not as it should be.

  少年兒童不(努力)學(xué)習(xí),(從社會(huì)發(fā)展角度講)是不應(yīng)該的。

  講解:

  括號(hào)里的內(nèi)容是增益.This=從社會(huì)發(fā)展角度講If he does not learn while young, what will he be when old ? 如果一個(gè)人在年少的時(shí)候不讀書(shū)不學(xué)習(xí),那么到老的時(shí)候還能有所作為嗎?

  講解:在“while young”及“ when old ”之間省略了he is。這種翻譯技巧稱為“省略法”。在有些從句中可以省略句中的主語(yǔ)及be 動(dòng)詞。在譯成另一種語(yǔ)言時(shí)往往把含義補(bǔ)回來(lái)。我們不妨可以“增益”一下。

  玉不琢 不成器 人不學(xué) 不知義

  If jade is not polished, it cannot become a thing of use.

  美玉如果不(經(jīng)過(guò))雕刻打磨,就不可能變成(精美的)玉器。

  解說(shuō):英語(yǔ)的詞序原先是“如果美玉……”,現(xiàn)譯為漢語(yǔ)詞序變?yōu)椋骸懊烙袢绻。在雙語(yǔ)對(duì)譯時(shí)把詞序重新安排調(diào)整,這種翻譯技巧叫做“詞序調(diào)整”(Inversion)。也是一種常見(jiàn)的翻譯技巧。調(diào)整的目的是為了更接近目標(biāo)語(yǔ)的行文習(xí)慣,避免過(guò)分生硬。

  If a man does not learn, he cannot know his duty towards his neighbor.

 。ㄉ倌辏┤巳绻唬ㄅΓ┳x書(shū)學(xué)習(xí),就不會(huì)懂得(為人民服務(wù)及濟(jì)世救國(guó)的)道理。

  為人子 方少時(shí) 親師友 習(xí)禮儀

  He who is the son of a man, when he is young, should attach himself to his teachers and friends; and practise ceremonial usages.

  為人后代,當(dāng)少年之時(shí),(應(yīng)當(dāng))親近老師(和長(zhǎng)者),廣交賢友(和仁者),講習(xí)禮節(jié)(道德)之事宜。

  注解:

  英語(yǔ)用一個(gè)長(zhǎng)句翻譯了原漢語(yǔ)的四個(gè)短句,我稱之為“并句或合句”,(Unification)。把英語(yǔ)的長(zhǎng)句譯成漢語(yǔ)時(shí)我們常常用分句拆開(kāi)來(lái)譯,也就是“長(zhǎng)句拆譯”(Division)。此外,這里還涉及到另一重要的翻譯技巧“分清主從”(Subordination)。實(shí)際上,在翻譯過(guò)程中,特別是翻譯長(zhǎng)句時(shí),經(jīng)常需要把各種翻譯技巧結(jié)合起來(lái)使用,才能產(chǎn)生出“信、達(dá)、雅”的產(chǎn)品。有人說(shuō)翻譯工作就是對(duì)原創(chuàng)作品進(jìn)行美化加工,這在一定程度上是有道理的。當(dāng)然不能背離原著的基本思想。大作家的作品往往有多種譯本,或許是與這個(gè)有關(guān)吧!

  香九齡 能溫席 孝於親 所當(dāng)執(zhí)

  Hsiang, at nine years of age, could warm (his parent's) bed.

  黃香九歲(的時(shí)候)(就懂得孝敬父母親),(在天寒地凍時(shí))用自己的身體將(父母的)枕席溫暖(后再請(qǐng)父母安寢。)

  注解:括號(hào)內(nèi)那么多的內(nèi)容都是“增益”?梢(jiàn)“增益”這種翻譯技巧是十分重要的。要求從事文學(xué)的翻譯工作者不僅僅精通兩國(guó)語(yǔ)言,對(duì)兩個(gè)國(guó)家的概況,歷史、風(fēng)俗習(xí)慣及地理氣候等都要通曉(至少有一定的了解)。其他方面的知識(shí)也應(yīng)該多多益善!所以也不妨說(shuō)從事翻譯的人是位雜家!

  Filial piety towards parents, is that to which we should hold fast. 孝敬父母,就是我們應(yīng)當(dāng)向黃香學(xué)習(xí)的思想品德。

  注解:我選用“思想品德”這四個(gè)字,是為了較精確地譯出這個(gè)含含糊糊的“that”這個(gè)詞。常常為了求得一個(gè)比較穩(wěn)妥的字眼,譯者有時(shí)不得不沉思默想。這時(shí)的艱難窘境可以用“反復(fù)推敲”來(lái)形容。這種翻譯技巧稱為“選詞用字”(Diction)。只有經(jīng)過(guò)“山窮水盡疑無(wú)路”的人,才可能享受到“柳暗花明又一村”的狂喜!

  融四歲 能讓梨 弟於長(zhǎng) 宜先知

  Jung, at four years of age, could yield the (bigger) pears.

  孔融四歲的時(shí)候,(就)能(從容)將大的梨子出讓(其兄長(zhǎng))。

  To behave as a younger brother towards elders, is one of the first things to know.

  弟弟尊敬兄長(zhǎng),這個(gè)(人世間的道理)應(yīng)當(dāng)(在年少時(shí)就)要知道。

  注解:

  如果按照英語(yǔ)的句式直譯出來(lái),大家往往會(huì)譯成:“弟弟尊敬兄長(zhǎng),這是(在年少時(shí)就)要知道的首要事情之一!币馑际遣粫(huì)錯(cuò)的,但總會(huì)使人感到很生硬。如果是中學(xué)生譯成這樣的句子,評(píng)卷教師或許不會(huì)扣分。但如果是翻譯資格證書(shū)考試的話,我猜想一定會(huì)被扣分的,說(shuō)不定還扣得比較重。所以才會(huì)有“轉(zhuǎn)換”(Conversion)這種翻譯技巧的適當(dāng)運(yùn)用來(lái)解決上述問(wèn)題。轉(zhuǎn)換不僅僅是詞性的轉(zhuǎn)換,(以前我介紹過(guò))也包括句式的轉(zhuǎn)換。

  首孝弟 次見(jiàn)聞 知某數(shù) 識(shí)某文

  Begin with filial piety and fraternal love, and then see and hear . 人生的首要大事是孝敬父母,尊敬兄長(zhǎng),其次是多實(shí)踐于天下大事,博聞古今之理。

  Learn to count, and learn to read. 知曉數(shù)理之道,通解古今圣賢之識(shí)。

  一而十 十而百 百而千 千而萬(wàn)

  units and tens, then tens and hundreds, hundreds and thousands, thousands and then tens of thousands.

  數(shù)字單位從一(之始),接下去(十個(gè)一為)十,(十個(gè)十為)百,(十個(gè)百為)千,(十個(gè)千為)萬(wàn)。注解:注意連詞“and”的用法。不能都譯為“和”。

  三才者 天地人 三光者 日月星

  The three forces, are heaven, earth and man.

  The three luminaries, are the sun, the moon and the stars.

  三綱者 君臣義 父子親 夫婦順

  The three bonds, are the obligation between sovereign and subject, the love between father and child, the harmony between husband and wife.

  曰春夏 曰秋冬 此四時(shí) 運(yùn)不窮

  We speak of spring and summer, we speak of autumn and winter,

  These four seasons, revolve without ceasing.

  曰南北 曰西東 此四方 應(yīng)乎中

  We speak of North and South, we speak of East and West,

  These four points, respond to the requirements of the centre.

【三字經(jīng)解說(shuō)】相關(guān)文章:

三字經(jīng)全文解說(shuō)08-02

對(duì)蘇軾《水調(diào)歌頭》的解說(shuō)10-10

詩(shī)歌意象的解說(shuō)10-24

《三字經(jīng)》兒歌及《三字經(jīng)》全文06-08

三字經(jīng)10-24

《三字經(jīng)》作者及新舊《三字經(jīng)》版本06-17

師德三字經(jīng)11-30

大字三字經(jīng)09-27

精選三字經(jīng)賞析06-02

三字經(jīng)的解釋10-22

主站蜘蛛池模板: 处破痛哭a√18成年片免费 | 在线观看的av | jiyouzz国产精品久久 | 午夜激情在线 | 日韩三级高清 | 又黄又爽又色的免费软件 | 中文字幕在线日韩 | 亚洲一区在线日韩在线深爱 | 亚洲色成人网站www永久 | 91福利在线导航 | 宅男宅女精品国产av天堂 | 在线看片人成视频免费无遮挡 | 国产成人av大片在线播放 | 亚洲淫视频 | 亚洲欧美日韩中文高清www777 | 无码人妻丰满熟妇a片护士 极品少妇被后入内射视 | 国内自拍偷拍第一页 | 国产黄色片视频在线观看 | 欧美日韩一卡2卡三卡4卡 乱码欧美孕交 | 亚洲男人的天堂一区二区 | 2025国产精品高清在线 | 人妻丰满熟妇av无码区 | 久久欧美日韩精品一区二区 | 中文字幕一区二区三区不卡 | 青青青在线观看视频 | 日日爱668 | 久久无人码一码二码三码 | 日韩一区二区av | 国精产品一区一区二区三 | 97视频观看| 天天影视网天天综合色 | 国产精品系列在线 | 123成人网 | 国产女人18毛片水真多1 | 久久午夜激情 | 亚洲国产精品视频在线观看 | 精品一区二区三区久久 | 色一涩 | 久久一码二码三码区别 | 久久美女黄色 | 天天干天天要 | 蜜臀视频一区二区三区 | 4hu四虎永久免费地址ww416 | 精品无码国产日韩制服丝袜 | 奇米网四色 | 福利片第一页 | 久久久高潮 | 色婷婷久久久久 | 琪琪成人 | 久久精品国产77777蜜臀 | 成人夜色视频网站在线观看 | 北条麻妃99精品青青久久主播 | 人妻 日韩精品 中文字幕 | 国产欧美成人xxx视频 | 亚洲线精品一区二区三区八戒 | 欧美xart系列在线观看 | 国产人妻人伦精品 | 无码熟妇αⅴ人妻又粗又大 | 亚洲一区二区三区偷拍女厕 | 国产一区二区在线观看视频 | 国产精品久久久久久久模特 | 亚洲日本va午夜中文字幕 | 激情播播网 | 亚洲高清视频网站 | 伊人春色av | 国产wwwxx | 奴色虐av一区二区三区 | 99精品国产在热久久无毒不卡 | 国产69精品久久久久乱码免费 | 国产色自拍 | 色鬼7777久久| 中文av网站| 国产传媒在线看 | 日本妇人成熟免费视频 | 久久香港三级台湾三级播放 | 农村老熟妇乱子伦视频 | 精品亚洲成人 | 7777欧美日激情日韩精品 | 东方影院av久久久久久 | 少妇精品 | 成人av在线一区二区 | 欧美jizz18性欧美视频 | 日本三级视频在线观看 | 成人免费淫片视频软件 | 欧美日韩国产成人在线 | 性欧美丰满熟妇xxxx性 | 黄色高清在线观看 | 欧美日韩高清在线观看 | 日韩人妻少妇一区二区 | 中文字幕久久精品一区二区三区 | 天天撸天天射 | 欧美成人午夜视频 | 在线亚洲欧美日韩 | 久久婷婷五月综合97色 | 综合伊人久久 | 久久香蕉国产线看观看猫咪av | 国产成人av免费网址 | 亚洲久久一区 | 天天爽天天色 |