色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

拉丁語(yǔ)在法律英語(yǔ)中使用的合理性分析及建議論文

時(shí)間:2021-06-17 19:30:08 論文 我要投稿

拉丁語(yǔ)在法律英語(yǔ)中使用的合理性分析及建議論文

  盡管拉丁語(yǔ)在法學(xué)法律語(yǔ)言中有其自身的價(jià)值,但是也產(chǎn)生了一些問(wèn)題。在文章的最后一部分,作者對(duì)拉丁語(yǔ)在法律語(yǔ)言中的使用提出了一些批判性的意見(jiàn),希望能夠全面而客觀的理解和評(píng)價(jià)此現(xiàn)象。

拉丁語(yǔ)在法律英語(yǔ)中使用的合理性分析及建議論文

  全球政治經(jīng)濟(jì)的交流迫切需要大量懂外語(yǔ)又懂法律的人才。而學(xué)習(xí)英美法律,一個(gè)難以逾越的障礙就是拉丁語(yǔ)的大量使用。眾所周知,拉丁語(yǔ)是英語(yǔ)重要的語(yǔ)源之一。但是隨著英語(yǔ)的不斷進(jìn)化,大部分拉丁語(yǔ)已從日常交際用語(yǔ)中被排除或者被同化成更具有英語(yǔ)特點(diǎn)的表達(dá)。在過(guò)去的一個(gè)世紀(jì)里,西方律師界已經(jīng)逐漸把拉丁語(yǔ)排除在日常法律用語(yǔ)之外。但是,大量拉丁語(yǔ)仍然會(huì)出現(xiàn)在成文法以及法庭用語(yǔ)中。例如,在《英格蘭刑法典》中,18%的詞或短語(yǔ)直接用拉丁語(yǔ)寫成。當(dāng)中有一些拉丁語(yǔ)已經(jīng)被大眾熟識(shí),而更多的詞匯卻生澀難懂。比如以下這些:

  · Bone fide: "genuine" or "the real thing".

  · mensrea: this means "the criminal mind," or criminal intent. It's one of the basic criteria for criminal guilt, along with actusreus, or "the criminal deed."

  · inpari delicto: this concept, roughly meaning "in equal fault," refers to parties that are equally culpable or criminal.

  再如,在1999年英國(guó)最高法院公布的一份判決書(shū)中,拉丁語(yǔ)依舊高頻率的出現(xiàn)。

  AB INITIO it should be said that there is a good prima facie case for the decision of Lord Irvine, theLord High Chancellor, to simplify the language used in court as part of the civil law reforms which bear the imprimatur of the master of rolls, Lord Woolf. From April 36 Lord Irvine wants lawyers, pro bono publico, to be much more straightforward in the way they speakpendente lite. Out will go, inter alia, hearing in camera or ex parte. In will come hearing in private or without notice.Plaintiff will be replaced by claimants. Newspaper editors will no longer live in terror of writs. Instead they will tremble at claim forms. Mr. Anton Pillar will soon be forgotten except in cobwebbed old tomes. The eponymous legal terms will be succeeded, ad infinitum and sine die by a plain old search order.

  在145字的判決書(shū)中,拉丁語(yǔ)短語(yǔ)就出現(xiàn)了11次,導(dǎo)致判決書(shū)拗口難懂。很明顯,我們可以看出盡管拉丁語(yǔ)削弱了文本本身的可讀性,但是依舊被大量使用。

  一、拉丁語(yǔ)在英美法律中使用的合理性分析

  拉丁語(yǔ)之所以大量出現(xiàn)在法律語(yǔ)言中,首先,不得不說(shuō)的是文化淵源。羅馬在公元43年攻占了大不列顛,將其語(yǔ)言、文化、法律帶上了這個(gè)島國(guó)。據(jù)相關(guān)統(tǒng)計(jì),約70%的英語(yǔ)詞匯是由拉丁語(yǔ)演變而來(lái)。拉丁語(yǔ)的詞綴,詞根以及拉丁詞語(yǔ)進(jìn)入了英語(yǔ)當(dāng)中,因此形成了現(xiàn)代英語(yǔ)的拉丁化局面(Latinization)。拉丁詞根,諸如“tain” , “tract” , “spect” , “flect” , “ceive” ,“jure” 等,直接影響了現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯。在拉丁語(yǔ)中,詞根“tain”意味著“保持”(to keep), 這一拉丁意義在現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯中有明顯的再現(xiàn)。比如attain,contain, detain,maintain,obtain,retain,sustain,pertain等詞匯都保留了這一含義。可以這么說(shuō),拉丁語(yǔ)其實(shí)已經(jīng)深深的滲透到英語(yǔ)詞匯當(dāng)中。甚至在某些專業(yè)性領(lǐng)域,拉丁語(yǔ)被原封不動(dòng),不加任何修改地被使用。

  其二,拉丁語(yǔ)的大量使用被看作是律師的“陰謀”。在西方,律師一直被視作是高高在上、受人敬仰且專業(yè)性非常強(qiáng)的行業(yè)。一個(gè)重要的原因就是律師掌握著一門其他人難以理解的語(yǔ)言,那就是法律術(shù)語(yǔ)。拉丁語(yǔ)就是這些術(shù)語(yǔ)中最重要的一環(huán)。大衛(wèi)·梅林考夫(1963)曾對(duì)所謂的法律行話提出了尖銳的批判,他說(shuō):“法律語(yǔ)言的平白化使律師們恐懼,律師會(huì)誓死捍衛(wèi)法律語(yǔ)言的這種‘獨(dú)一無(wú)二’。” 皮特·逖爾斯瑪也曾評(píng)論道,要想壟斷一行業(yè),最好的方式便是將其行業(yè)語(yǔ)言變成少數(shù)人才能懂的語(yǔ)言。基于此,法律從業(yè)者緊抓著復(fù)雜生澀的拉丁語(yǔ)不放,妄圖保留自身在法律領(lǐng)域的壟斷地位。

  其三,從語(yǔ)言本身來(lái)說(shuō),我們不得不承認(rèn)法律語(yǔ)言的某些特質(zhì)能在拉丁語(yǔ)的幫助下更好的得以實(shí)現(xiàn)。

  首先便是精確性。法律的精確性被看作是法律的靈魂。任何有歧義的表達(dá)都會(huì)帶來(lái)無(wú)法估測(cè)的惡果。但是許多英語(yǔ)詞匯卻具有相當(dāng)?shù)撵`活性和復(fù)雜性。單義詞在英語(yǔ)中是非常罕見(jiàn)的',而一詞多義卻是個(gè)普遍現(xiàn)象。拉丁語(yǔ)則剛好相反,其單詞意義狹隘,甚至可以說(shuō)是古板的。在拉丁語(yǔ)中,一詞多義非常少見(jiàn)。拉丁語(yǔ)的這一特性使得其能更好的服務(wù)于法律語(yǔ)言的精確性。這也就是為什么英國(guó)國(guó)會(huì)試圖廢止拉丁語(yǔ)和法語(yǔ)的通行之后,大量拉丁語(yǔ)依舊被保留在法律語(yǔ)言中的一個(gè)最重要的原因。例如,“Commune bonum”這一拉丁詞語(yǔ)在法律英語(yǔ)中被大量使用,意思是“公共利益”,即“public interest”。之所以選擇使用“Commune bonum”而不用“public interest”是因?yàn)榍罢咧荒苤敢坏┦芮址福址笇?shí)施者就會(huì)面臨刑法制裁的公共利益;而后者“public interest”的意義顯然寬泛的多,也隨意的多,即可以指代法律賦予廣大民眾共有的不可侵犯的利益,也可以指某個(gè)群體之內(nèi)共享的權(quán)益。

  另外,拉丁語(yǔ)中立客觀的特點(diǎn)也更適合法律語(yǔ)言。喬治·吉本斯(1996)曾說(shuō),法律語(yǔ)言有別于大眾語(yǔ)言最重要的特點(diǎn)就是其去語(yǔ)境化,去情緒化。也就是說(shuō),法律語(yǔ)言應(yīng)該不多不少,不偏不倚的表達(dá)法律的內(nèi)涵。同時(shí),法律語(yǔ)言的表達(dá)不應(yīng)該受到環(huán)境,情緒等外在因素的影響。而在英語(yǔ)的進(jìn)化過(guò)程中,某些英語(yǔ)單詞變得愈發(fā)情緒化。比如“elite”這個(gè)原本指社會(huì)精英的單詞,現(xiàn)在卻多了輕蔑嘲諷的意味,從原先的褒義詞變成了貶義詞。但是拉丁語(yǔ),如前訴述,已經(jīng)從日常交流中消失了十幾個(gè)世紀(jì),意思甚少發(fā)生改變或也鮮有人為附加的情緒化內(nèi)涵,因此是非常適合使用在法律語(yǔ)言中的。比如“bona fide”這個(gè)使用頻率非常高的拉丁語(yǔ),意思是“真實(shí)、可靠”。英語(yǔ)中能表達(dá)這一意義的單詞有很多,比如“authentic”,“faithful”。但差異就是所有這些英語(yǔ)單詞都暗含褒義,而“bona fide”更強(qiáng)調(diào)事件的客觀真實(shí)性,沒(méi)有任何感情色彩。

  二、拉丁語(yǔ)頻繁使用帶來(lái)的問(wèn)題

  盡管拉丁語(yǔ)從某種層度上服務(wù)了法律語(yǔ)言,但是,大量拉丁語(yǔ)的出現(xiàn)確實(shí)降低了法律文本的可讀性,導(dǎo)致普通民眾不能輕松的體會(huì)其含義。同時(shí)拉丁語(yǔ)在法庭辯護(hù)以及一些民事合同中的出現(xiàn)無(wú)疑會(huì)導(dǎo)致溝通障礙。在美國(guó)歷史上,有多起基于民事合同的爭(zhēng)端都是源于當(dāng)事人未能全面正確的理解合同條文。而羅馬法國(guó)家向來(lái)推崇“ignorance of the law is no defense”,即“不知法不能作為抗辯理由”。因此,對(duì)于公民來(lái)說(shuō),正確理解法律是非常關(guān)鍵的。2009年十月,美國(guó)《時(shí)代》雜志邀請(qǐng)讀者就一些深?yuàn)W的拉丁文是否應(yīng)該繼續(xù)出現(xiàn)在法律語(yǔ)言中進(jìn)行投票,結(jié)果顯示大約65%的讀者贊同取消法律語(yǔ)言中的拉丁語(yǔ),換之以簡(jiǎn)單易懂的英語(yǔ)表達(dá)。20世紀(jì)以來(lái),英美國(guó)家已經(jīng)多次掀起“Plain English Movement”(簡(jiǎn)明英語(yǔ)行動(dòng)),希望減少各行各業(yè)的專業(yè)術(shù)語(yǔ),提高專業(yè)領(lǐng)域語(yǔ)言的可讀性。

  三、建議

  如果指導(dǎo)民眾行為的法律不能為民眾所理解,那法律就失去了其價(jià)值,也不能公正的維護(hù)民眾的利益。特別是在民事合同以及涉及普通民眾的法庭控辯中,應(yīng)該盡量少的使用生僻的專業(yè)詞匯。根據(jù)吉本斯的觀點(diǎn),當(dāng)一種語(yǔ)言面對(duì)著兩類不同受眾的時(shí)候,就會(huì)面臨所謂的“聽(tīng)眾困局”(Two Audience Dilemma)。要解決這一困局,要么一方聽(tīng)眾妥協(xié),要么語(yǔ)言本身做出修正。所謂修正,體現(xiàn)在法律語(yǔ)言中,就是在保證法律語(yǔ)言精確、權(quán)威的前提下,使用更加通俗易懂的語(yǔ)言,即盡量多的使用“共核語(yǔ)”。“共核語(yǔ)”有三個(gè)特點(diǎn):第一,它能為絕大多數(shù)甚至所有人理解;第二 ,它在語(yǔ)體上是 “中性的”;第三,一般能在中級(jí)或初級(jí)詞典上查得到。比如,在英語(yǔ)當(dāng)中,表達(dá)配偶的單詞有多個(gè),比如“wife”,“husband”,“spouse”,“couple”,“married couple”,“conjugality couple”,“mate”等等。按日常使用頻率由高到低排序,“conjugality couple”無(wú)疑排在最末位。然而,在法庭文書(shū)和法庭辯護(hù)中,這一詞條的使用頻率相當(dāng)高。“conjugal relation”也經(jīng)常代替“marriage relation”來(lái)指代夫妻關(guān)系。顯然,生僻的conjugality不能被一部分人很好的理解,語(yǔ)言的可讀性被降低了。最佳的方式便是使用這些詞條中既正式,又較容易被辨識(shí)的詞條,比如“spouse”。

【拉丁語(yǔ)在法律英語(yǔ)中使用的合理性分析及建議論文】相關(guān)文章:

論文旋耕機(jī)的使用分析04-03

解除勞動(dòng)關(guān)系條件的合理性分析論文04-26

在版式設(shè)計(jì)中多組圖片的使用處理分析論文04-22

森林防火建議分析論文06-21

使用價(jià)值的辯證分析論文04-27

科技英語(yǔ)翻譯中的美學(xué)取向分析論文06-25

淺議高中物理教育中存在的問(wèn)題及建議分析論文06-18

行政合理性原則論文03-02

分析質(zhì)量管理體系中存在的問(wèn)題分析與改進(jìn)建議論文06-18

主站蜘蛛池模板: 五月婷香 | 久久精品美乳 | 精品国产aⅴ | 裸体美女无遮挡免费网站 | 无套内内射视频网站 | 欧美国产日韩在线观看 | 四虎国产精品成人免费入口 | 国产中文字幕在线视频 | 欧美性猛交xxxx乱大交视频 | 夜夜精品视频 | 久久久久精彩视频 | 欧美xxx精品 | 偷偷色噜狠狠狠狠的777米奇 | 婷婷综合缴情亚洲狠狠小说 | www.日韩在线观看 | 日韩欧美国产网站 | 亚洲欧美国产国产一区二区 | 日韩美在线 | 国产在线视频你懂得 | 最近日韩免费视频 | 亚洲乱亚洲乱妇在线 | 国产精品天干天干有线观看 | 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠 | 五月花综合网 | 野花社区在线www日本 | 美国一级黄色毛片 | 亚洲欧美日韩人成在线播放 | 亚洲中文在线精品国产百度云 | 久操国产在线 | 香蕉网在线播放 | 爱情岛论坛成人 | 一级黄色a视频 | 久草在线资源网 | 男人天堂a在线 | 91视频 - v11av | 亚洲国产精华液网站w | 免费三级黄色 | 一级成人在线 | 亚洲国产欧美动漫在线人成 | 国产日产久久欧美精品一区 | 久久免费99精品久久久久久 | 97看片网| 国产三级精品三级男人的天堂 | 亚洲人人精品 | 久久这里只精品热在线18 | 欧美精品韩国精品 | 中文有码视频在线播放免费 | 欧美人与动交视频在线观看 | 国产草莓精品国产av片国产 | 96免费视频 | 狠狠操狠狠干狠狠操 | jizzhd中国| h色在线观看 | 99热在线国产 | 国产欧美一级 | 一级免费观看视频 | 日本免费大黄在线观看 | 亚洲区视频在线观看 | 亚洲综合色aaa成人无码 | 亚洲大尺度专区无码浪潮av | 亚洲日韩在线中文字幕第一页 | 色综合a怡红院怡红院 | 337p日本欧洲亚洲大胆在线 | 国产91对白刺激露脸在线观看 | 亚洲久久在线观看 | 交换国产精品视频一区 | 18禁止看的免费污网站 | 国产精品欧洲 | 美女黄频视频大全免费的网站 | 色欲欲www成人网站 国产精品爱久久久久久久小说 | 国产福利一区二区麻豆 | 日日干网 | 日本欧美中文字幕 | 日本www蜜桃在线观看 | 国产a国产| 久视频在线 | 内射合集对白在线 | 男女啪啪免费体验区 | 午夜大片一区 | аⅴ资源新版在线天堂 | 国产大片黄色 | 亚洲视频一二三区 | 91精品国产综合久久久久久久久久 | 97精品依人久久久大香线蕉97 | 免费嗨片首页中文字幕 | 在线播放免费人成毛片乱码 | hd国产人妖ts另类视频 | 欧美成人黑人xx视频免费观看 | av午夜激情 | 91学生片黄| 国产激情无码一区二区 | 无尺码精品产品日韩 | 樱花草在线社区www韩国 | 一级 黄 色 毛片 | 成人精品喷水视频www | av少妇 | 免费观看黄色一级视频 | 亚洲成色网 | 无码免费中文字幕视频 |