色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

《夜別韋司士》高適唐詩注釋翻譯賞析

時間:2022-08-19 12:41:22 古籍 我要投稿

《夜別韋司士》高適唐詩注釋翻譯賞析

  《夜別韋司士》是盛唐高適創作的一首七言律詩。詩的開頭寫夜中餞行場面,用客館內的熱烈氣氛與客館外的凄涼夜色烘托出話別時間之久、友情之深。

《夜別韋司士》高適唐詩注釋翻譯賞析

  《夜別韋司士》高適唐詩注釋翻譯賞析1

  作品簡介

  《夜別韋司士》是盛唐高適創作的一首七言律詩。詩的開頭寫夜中餞行場面,用客館內的熱烈氣氛與客館外的凄涼夜色烘托出話別時間之久、友情之深。次寫預想中的沿途景物,以渲染朋友的旅途勞頓。最后以朋友聲名在外,會處處有人接待這點來加以安慰。全詩感情濃烈,景象開闊,而又一氣貫注,別具風致。

  作品原文

  夜別韋司士

  [唐]高適

  高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。

  只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。

  黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。

  莫怨他鄉暫離別,知君到處有逢迎。

  作品注釋

  ①司士:官名。唐代州縣設司士參軍及司土,掌管工役事務。

  ②張燈:擺設燈火。清:指酒的清醇。

  ③雁歸聲:指雁歸飛時的叫聲。

  ④啼鳥堪求侶:《詩經·小雅·伐術》中有“嚶其鳴矣,求其友聲”的句子,意思是:鳥兒嚶嚶地叫,歡快地呼喚同伴。作者即用此意。堪:能。求侶:呼喚同伴。

  ⑤無那:無奈、無可奈何。

  ⑥黃河曲:黃河灣。

  ⑦白馬津:古代黃河津渡名,在今天河南省滑縣東北。

  ⑧逢迎:迎接的意思。

  作品譯文

  高大的客館里燈火通明酒也清,直飲至夜鐘響歸雁鳴的月落時分。

  只說是啼鳥要求友朋,無奈那春風里要為您送行。

  黃河曲里沙為黃河岸,白馬津邊柳向白馬城。

  不要為他鄉離別而難過,知道您到處會有人逢迎。

  創作背景

  從詩中所寫的情況看,韋司士當是路經滑州,渡黃河北去,詩人與州郡中官吏夜間設宴為書送行。宴席上分韻賦詩送別,詩人拈得“城”字,韋司士與詩人就是這次宴會上所結識的新交。此首送友詩仍作于滑州,時間大約是開元二十五年(737)春天。

  作品鑒賞

  首聯寫館舍夜宴。首句點高館張燈夜宴,酒清香洌,見待客之殷勤,次句連用“夜鐘”“殘月”“雁歸聲”三個與夜間及別離相關的意象,既顯示時間之推移與宴席時間之長,又渲染濃郁的別離氣氛。三種意象,或訴之視覺,或訴之聽覺,但都帶有凄清、寂寥的色彩韻味。

  次聯明點送別。上句用典,“啼鳥堪求侶”,是說慶幸自己能夠結識韋司士這樣的才士為新交。“啼鳥”雖非實寫,卻關合春天的季候,與下句“春風”,一虛一實,正成對應。下句實指韋司士在這美好的春天將要離此繼續前行。不說朋輩送別,而言“春風欲送行”,將“春風”人格化,寫出了朋友送別的溫煦情意,設想新穎,詩味濃郁。妙在上下兩句的開頭,分別用“只言”“無那”兩個虛詞相勾連,既突出渲染了“樂莫樂兮新相知”的喜悅和乍會旋別的無奈,又構成了一氣旋折的意致韻味,在流利俊逸的語調中蘊含著濃郁的人情味。吟誦品味這行云流水般的詩聯,眼前會鮮明地浮現出詩人風流俊賞、神采清逸的自我形象。

  腹聯是對韋司士行程所經的想象。唐時滑州州治白馬城在黃河南岸。韋司士離此北去,頭一站便是黃河岸邊的白馬津渡,故別后行程首先便寫到“黃河曲”“白馬津”。這一聯寫景,只用淡筆輕點,不施濃墨重彩,不加渲染刻畫,但卻顯現出一種天然的風韻。評家或譏其景中無情,實則詩人此處并沒有著意寓情于景,他只是要通過輕描淡寫來構成一種搖曳生姿的情致。黃培芳說它是“盛唐高調”,倒是比較準確地道出了它的渾成自然而不刻露的韻致。

  尾聯是對被送對象前路的祝愿,反結“別”字。“他鄉暫離別”、“到處有逢迎”,說明韋司士此次在滑州是途中暫時停留,前路尚有逢迎與離別,就像在滑州有短暫的聚會與別離一樣。但詩人卻以體貼對方感情的口吻說:“希望韋司士不要因他鄉的這次暫別而怨悵,因為前路方長,我深知你的為人和才名,你到處都會受到當地主人的熱情接待與歡迎。”這就不但將傷別化解為對前路處處有逢迎的熱情祝愿和樂觀展望,而且對韋司士的為人作了熱情的贊頌。這樣的結尾,充滿了樂觀的情調,體現出鮮明的時代氣息。

  作品點評

  清代文學家方東樹《昭昧詹言》卷十六:“起二句敘‘夜’,為‘別’字傳神,亦用攢字設色。三句墊,四句點‘別’。五六別后情事,收世情而已。”

  清代藏書家黃培芳《唐賢三昧集箋注》卷下:“起手不平亦不生。(中四句)盛唐高調,收亦侭熟,尚不至滑。”

  清代文學家王堯衢《古唐詩合解》卷十:“前解寫不忍別,后解因以慰之。(知君到處有逢迎)以君才名,人所共慕,故到處有逢迎之者,可慰寂寞,所以莫須怨也。‘莫愁前路無知己,天下誰人不識君’,與此意同。”

  作者簡介

  高適,唐代詩人。字達夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景縣)人。早年仕途失意。后來客游河西,先為哥舒翰書記,后歷任任淮南、四川節度使,終散騎常侍。封渤海縣侯。其詩以七言歌行最富特色,筆力雄健,氣勢奔放。邊塞詩與岑參齊名,并稱“高岑”,風格也大略相近。有《高常待集》。

  《夜別韋司士》高適唐詩注釋翻譯賞析2

  《夜別韋司士》原文

  唐代:高適

  高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。

  只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。

  黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。

  莫怨他鄉暫離別,知君到處有逢迎。

  譯文及注釋

  譯文

  高大的客館里燈火通明酒也清,直飲至夜鐘響歸雁鳴的月落時分。

  只說是啼鳥要求友朋,無奈那春風里要為您送行。

  黃河曲里沙為黃河岸,白馬津邊柳向白馬城。

  不要為他鄉離別而難過,知道您到處會有人逢迎。

  注釋

  司士:官名。唐代州縣設司士參軍及司土,掌管工役事務。

  張燈:擺設燈火。清:指酒的清醇。

  雁歸聲:指雁歸飛時的叫聲。

  啼鳥堪求侶:《詩經·小雅·伐術》中有“嚶其鳴矣,求其友聲”的句子,意思是:鳥兒嚶嚶地叫,歡快地呼喚同伴。作者即用此意。堪:能。求侶:呼喚同伴。

  無那:無奈、無可奈何。

  黃河曲:黃河灣。

  白馬津:古代黃河津渡名,在今天河南省滑縣東北。

  逢迎:迎接的意思。

  賞析

  首聯寫館舍夜宴。首句點高館張燈夜宴,酒清香洌,見待客之殷勤,次句連用“夜鐘”“殘月”“雁歸聲”三個與夜間及別離相關的意象,既顯示時間之推移與宴席時間之長,又渲染濃郁的別離氣氛。三種意象,或訴之視覺,或訴之聽覺,但都帶有凄清、寂寥的色彩韻味。

  次聯明點送別。上句用典,“啼鳥堪求侶”,是說慶幸自己能夠結識韋司士這樣的才士為新交。“啼鳥”雖非實寫,卻關合春天的季候,與下句“春風”,一虛一實,正成對應。下句實指韋司士在這美好的春天將要離此繼續前行。不說朋輩送別,而言“春風欲送行”,將“春風”人格化,寫出了朋友送別的溫煦情意,設想新穎,詩味濃郁。妙在上下兩句的開頭,分別用“只言”“無那”兩個虛詞相勾連,既突出渲染了“樂莫樂兮新相知”的喜悅和乍會旋別的無奈,又構成了一氣旋折的意致韻味,在流利俊逸的語調中蘊含著濃郁的人情味。吟誦品味這行云流水般的詩聯,眼前會鮮明地浮現出詩人風流俊賞、神采清逸的自我形象。

  腹聯是對韋司士行程所經的想象。唐時滑州州治白馬城在黃河南岸。韋司士離此北去,頭一站便是黃河岸邊的白馬津渡,故別后行程首先便寫到“黃河曲”“白馬津”。這一聯寫景,只用淡筆輕點,不施濃墨重彩,不加渲染刻畫,但卻顯現出一種天然的風韻。評家或譏其景中無情,實則詩人此處并沒有著意寓情于景,他只是要通過輕描淡寫來構成一種搖曳生姿的情致。黃培芳說它是“盛唐高調”,倒是比較準確地道出了它的渾成自然而不刻露的韻致。

  尾聯是對被送對象前路的祝愿,反結“別”字。“他鄉暫離別”、“到處有逢迎”,說明韋司士此次在滑州是途中暫時停留,前路尚有逢迎與離別,就像在滑州有短暫的聚會與別離一樣。但詩人卻以體貼對方感情的口吻說:“希望韋司士不要因他鄉的這次暫別而怨悵,因為前路方長,我深知你的為人和才名,你到處都會受到當地主人的熱情接待與歡迎。”這就不但將傷別化解為對前路處處有逢迎的熱情祝愿和樂觀展望,而且對韋司士的為人作了熱情的贊頌。這樣的結尾,充滿了樂觀的情調,體現出鮮明的時代氣息。

  《夜別韋司士》高適唐詩注釋翻譯賞析3

  原文:

  高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。

  只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。

  黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。

  莫怨他鄉暫離別,知君到處有逢迎。

  譯文

  高大的客館里燈火通明酒也清,直飲至夜鐘響歸雁鳴的月落時分。

  只說是啼鳥要求友朋,無奈那春風里要為您送行。

  黃河曲里沙為黃河岸,白馬津邊柳向白馬城。

  不要為他鄉離別而難過,知道您到處會有人逢迎。

  注釋

  司士:官名。唐代州縣設司士參軍及司土,掌管工役事務。

  張燈:擺設燈火。清:指酒的清醇。

  雁歸聲:指雁歸飛時的叫聲。

  啼鳥堪求侶:《詩經·小雅·伐術》中有“嚶其鳴矣,求其友聲”的句子,意思是:鳥兒嚶嚶地叫,歡快地呼喚同伴。作者即用此意。堪:能。求侶:呼喚同伴。

  無那:無奈、無可奈何。

  黃河曲:黃河灣。

  白馬津:古代黃河津渡名,在今天河南省滑縣東北。

  逢迎:迎接的意思。

  賞析:

  此詩載于《全唐詩》卷二百十四,應作于達夫在河西節度使哥舒翰幕府任掌書記時。從詩意看,作者與韋司士初交,是應酬之作。

  高適和岑參一樣,為邊塞大家,七古見長,七律只有九首。這首詩格律屬仄起式首句入韻格,韻合八庚。平仄規范,對仗工穩。司士,縣衙署官,掌管工役,九品。首聯出句寫餞行酒宴,張燈,以寫夜,對句寫環境,寄托友情,雁歸聲以寫惜別。頷聯展開,寫新交而離別。出句寓意,只說是像鳥啼尋求伴侶那樣,可以把韋司士當作朋友進一步交往。對句表遺憾:沒有辦法呀,春天來了,韋司士要去高就,只能送行了。頸聯轉折,設想韋司士一路經過的地方。出發的地方在甘肅武威河西節度使治所,沿著河西走廊向東,經過荒涼的河曲,走到河南(白馬津在今河南滑縣東),看來是去東都洛陽。言外之意是韋司士境遇將有所改善。尾聯安慰:不要為暫時離別而遺憾吧,韋司士走到哪里都有朋友的。

  《夜別韋司士》高適唐詩注釋翻譯賞析4

  作品原文

  夜別韋司士

  [唐]高適

  高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。

  只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。

  黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。

  莫怨他鄉暫離別,知君到處有逢迎。

  作品注釋

  ①司士:官名。唐代州縣設司士參軍及司土,掌管工役事務。

  ②張燈:擺設燈火。清:指酒的清醇。

  ③雁歸聲:指雁歸飛時的.叫聲。

  ④啼鳥堪求侶:《詩經·小雅·伐術》中有“嚶其鳴矣,求其友聲”的句子,意思是:鳥兒嚶嚶地叫,歡快地呼喚同伴。作者即用此意。堪:能。求侶:呼喚同伴。

  ⑤無那:無奈、無可奈何。

  ⑥黃河曲:黃河灣。

  ⑦白馬津:古代黃河津渡名,在今天河南省滑縣東北。

  ⑧逢迎:迎接的意思。

  作品譯文

  高大的客館里燈火通明酒也清,直飲至夜鐘響歸雁鳴的月落時分。

  只說是啼鳥要求友朋,無奈那春風里要為您送行。

  黃河曲里沙為黃河岸,白馬津邊柳向白馬城。

  不要為他鄉離別而難過,知道您到處會有人逢迎。

  創作背景

  從詩中所寫的情況看,韋司士當是路經滑州,渡黃河北去,詩人與州郡中官吏夜間設宴為書送行。宴席上分韻賦詩送別,詩人拈得“城”字,韋司士與詩人就是這次宴會上所結識的新交。此首送友詩仍作于滑州,時間大約是開元二十五年(737)春天。

  作品鑒賞

  首聯寫館舍夜宴。首句點高館張燈夜宴,酒清香洌,見待客之殷勤,次句連用“夜鐘”“殘月”“雁歸聲”三個與夜間及別離相關的意象,既顯示時間之推移與宴席時間之長,又渲染濃郁的別離氣氛。三種意象,或訴之視覺,或訴之聽覺,但都帶有凄清、寂寥的色彩韻味。

  次聯明點送別。上句用典,“啼鳥堪求侶”,是說慶幸自己能夠結識韋司士這樣的才士為新交。“啼鳥”雖非實寫,卻關合春天的季候,與下句“春風”,一虛一實,正成對應。下句實指韋司士在這美好的春天將要離此繼續前行。不說朋輩送別,而言“春風欲送行”,將“春風”人格化,寫出了朋友送別的溫煦情意,設想新穎,詩味濃郁。妙在上下兩句的開頭,分別用“只言”“無那”兩個虛詞相勾連,既突出渲染了“樂莫樂兮新相知”的喜悅和乍會旋別的無奈,又構成了一氣旋折的意致韻味,在流利俊逸的語調中蘊含著濃郁的人情味。吟誦品味這行云流水般的詩聯,眼前會鮮明地浮現出詩人風流俊賞、神采清逸的自我形象。

  腹聯是對韋司士行程所經的想象。唐時滑州州治白馬城在黃河南岸。韋司士離此北去,頭一站便是黃河岸邊的白馬津渡,故別后行程首先便寫到“黃河曲”“白馬津”。這一聯寫景,只用淡筆輕點,不施濃墨重彩,不加渲染刻畫,但卻顯現出一種天然的風韻。評家或譏其景中無情,實則詩人此處并沒有著意寓情于景,他只是要通過輕描淡寫來構成一種搖曳生姿的情致。黃培芳說它是“盛唐高調”,倒是比較準確地道出了它的渾成自然而不刻露的韻致。

  尾聯是對被送對象前路的祝愿,反結“別”字。“他鄉暫離別”、“到處有逢迎”,說明韋司士此次在滑州是途中暫時停留,前路尚有逢迎與離別,就像在滑州有短暫的聚會與別離一樣。但詩人卻以體貼對方感情的口吻說:“希望韋司士不要因他鄉的這次暫別而怨悵,因為前路方長,我深知你的為人和才名,你到處都會受到當地主人的熱情接待與歡迎。”這就不但將傷別化解為對前路處處有逢迎的熱情祝愿和樂觀展望,而且對韋司士的為人作了熱情的贊頌。這樣的結尾,充滿了樂觀的情調,體現出鮮明的時代氣息。

  作品點評

  清代文學家方東樹《昭昧詹言》卷十六:“起二句敘‘夜’,為‘別’字傳神,亦用攢字設色。三句墊,四句點‘別’。五六別后情事,收世情而已。”

  清代藏書家黃培芳《唐賢三昧集箋注》卷下:“起手不平亦不生。(中四句)盛唐高調,收亦侭熟,尚不至滑。”

  清代文學家王堯衢《古唐詩合解》卷十:“前解寫不忍別,后解因以慰之。(知君到處有逢迎)以君才名,人所共慕,故到處有逢迎之者,可慰寂寞,所以莫須怨也。‘莫愁前路無知己,天下誰人不識君’,與此意同。”

  作者簡介

  高適,唐代詩人。字達夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景縣)人。早年仕途失意。后來客游河西,先為哥舒翰書記,后歷任任淮南、四川節度使,終散騎常侍。封渤海縣侯。其詩以七言歌行最富特色,筆力雄健,氣勢奔放。邊塞詩與岑參齊名,并稱“高岑”,風格也大略相近。有《高常待集》。

【《夜別韋司士》高適唐詩注釋翻譯賞析】相關文章:

《夜別韋司士》原文翻譯及賞析05-13

夜別韋司士原文翻譯及賞析01-15

夜別韋司士原文及賞析08-24

《除夜作》高適唐詩注釋翻譯賞析04-13

《別董大二首》高適唐詩注釋翻譯賞析04-12

《燕歌行·并序》高適唐詩注釋翻譯賞析04-12

《三別》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

《別韋少府》唐詩原文及注釋11-12

《臺城》韋莊唐詩注釋翻譯賞析04-12

主站蜘蛛池模板: 欧美最爽乱淫视频播放 | 精品国产无套在线观看 | 盗摄av | 天天躁夜夜躁狠狠躁婷婷 | www.久久久久久久久久 | 欧美xxx精品 | 国产视频999 | 国内精品久久影院 | 99久久国 | 青青青在线播放视频国产 | 亚洲国产果冻传媒av在线观看 | 少妇被粗大的猛烈进出视频 | 伊人精品| 亚洲精品一区二区在线观看 | 国产又猛又爽又黄 | 99久色 | 亚洲天堂视频网 | 亚洲精品自拍网 | 青青草成人免费 | 中文字幕精品久久久久人妻 | 初尝黑人巨砲波多野结衣 | 91免费久久 | 制服.丝袜.亚洲.另类.中文 | 色爱综合网| 午夜小视频免费 | 日本000xxx免费视频 | 国产视频在线免费 | 91爱爱影视 | 婷婷丁香六月激情综合在线人 | 亚洲福利视频免费观看 | 久久只精品99品免费久23小说 | 久久aⅴ国产欧美74aaa | 综合亚洲桃色第一影院 | 亚洲乱码av中文一二区软件 | 搞黄网站在线观看 | 久久久爽爽爽美女图片 | 漂亮人妻被黑人久久精品 | 国产又粗又猛又硬又爽 | 天天躁日日躁狠狠躁av中文 | 寡妇高潮视频在线观看 | 男人在线天堂 | 真实国产乱人伦在线视频播放 | 中文字幕制服欧美久久一区 | 国产精品入口66mio | 精品国产一区二区三区四 | 一区成人| 特大巨黑吊xxxx高潮 | 色999五月色 | 红杏成av人影院在线观看 | 欧美不卡一区二区 | 日本人泡妞18xxⅹ免费软件 | 久久综合亚洲色一区二区三区 | 美女视频黄又黄又免费 | www..com国产 | 在线观看视频福利 | 久久爱九九伊人 | 欧美精品一区二区三区四区 | 免费午夜无码18禁无码影视 | 亚洲国产日韩精品一区二区三区 | 亚洲乱码国产乱码精品精在线网站 | 香蕉碰碰碰 | 久久久久人人 | 久久久久久久.comav | 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影院 | 日韩女同在线二区三区 | 伊人55影院| 国产成人亚洲影院在线观看 | 久久久久黑人强伦姧人妻 | 国产免费又色又爽又黄软件 | 91精品久久久久久久久久久 | 性欧美极品xxxx欧美一区二区 | 无码人妻一区二区三区av | 亚洲成aⅴ人在线视频 | 欧美性大战xxxxx久久久 | 国产又粗又猛又爽的免费网站 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合网 | 无套美女极品粉嫩国产高潮 | 无码国产福利av私拍 | 国产真实露脸精彩对白 | 国产精品久久久久久久99 | 国产精品普通话国语对白露脸 | 国产熟女一区二区三区四区五区 | 亚洲日本一区二区三区在线 | 北条麻妃一区二区三区四区五区 | 性xxxxxxxxxxx欧美 | 亚洲精品国产一区黑色丝袜 | 日韩精品亚洲aⅴ在线影院 午夜福利试看120秒体验区 | 人妻久久久精品99系列2021 | 国产丝袜一区视频在线观看 | 在线 国产 精品 蜜芽 | av老司机在线观看 | 日日夜夜天天操 | 久久久国产精品成人免费 | 91丨国产丨蚪窝海角社区 | 成年人视频在线观看免费 | 欧美久久久 | 日本中文一区 | 亚洲国产精品va在线播放 | 日日撸夜夜撸 |