色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

中考文言文翻譯的方法

時間:2024-10-10 11:17:52 詩琳 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

中考文言文翻譯的方法

  在我們平凡無奇的學生時代,大家最熟悉的就是知識點吧?知識點也不一定都是文字,數學的知識點除了定義,同樣重要的公式也可以理解為知識點。掌握知識點是我們提高成績的關鍵!下面是小編精心整理的中考文言文翻譯的方法,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

中考文言文翻譯的方法

  一、增

  就是增補,在翻譯時增補文言文省略句中的省略成分。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

  1、增補原文省略的主語、謂語或賓語

  例1:“見漁人,乃大驚,問所從來。”譯句:“(桃源中人)一見漁人,大為驚奇,問他是從哪里來的。”

  例2:“一鼓作氣,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了謂語“鼓”,翻譯時要補上。

  例3:“君與具來。”“與”后省略了賓語“之”。

  2、增補能使語義明了的關聯詞

  例:“不治將益深”是一個假設句,譯句:“(如果)不治療就會更加深入”。

  二、刪

  就是刪除,凡是古漢語中的發(fā)語詞、在句子結構上起標志作用的助詞和湊足音節(jié)的助詞等虛詞,因在現代漢語中是沒有詞能代替,故翻譯時無須譯出,可刪去。

  例1:“夫戰(zhàn),勇氣也。”譯句:“戰(zhàn)斗,靠的是勇氣”。“夫”為發(fā)語詞,刪去不譯。

  例2:“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說:有什么簡陋的呢?”“之”為賓語前置的標志,刪去不譯。

  例3:“師道之不傳也久矣。”譯句:“從師學習的風尚已經很久不存在了。”“也”為句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。

  三、調

  就是調整,在翻譯文言文倒裝句時,應把古漢語倒裝句式調整為現代漢語句式,使之符合現代漢語表達習慣,才能使譯句通順。這就需要調整語句語序,大體有四種情況:

  1、前置謂語后移

  例:“甚矣!汝之不惠。”可調成“汝之不惠甚矣”。

  2、后置定語前移

  例:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞。”可調成“能面刺寡人之過群臣吏民”。

  3、前置賓語后移

  例:“何以戰(zhàn)?”可調成“以何戰(zhàn)”。

  4、介賓短語前移。“還自揚州。”可調成“自揚州還”。

  四、留

  就是保留,凡是古今意義相同的詞、專有名詞、國號、年號、人名、物名、人名、官職、地名等,在翻譯時可保留不變。

  例:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。”譯句:“慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守。”“慶歷四年”為年號,“巴陵郡”是地名,可直接保留。

  五、擴

  就是擴展。

  1、把文言文中的單音節(jié)詞擴為同義的雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞。

  例:“更若役,復若賦,則如何?”譯句:“變更你的差役,恢復你的賦稅,那么怎么樣呢?”“役”、“賦”擴展為雙音節(jié)詞。

  2、對于一些緊縮復句或言簡義豐的句子,在翻譯時,要根據句義擴展其內容,才能使意思表達清楚。

  例:“懷敵附遠,何招而不至?”譯句:“使敵人降服,讓遠方的人歸附,招撫誰,誰會不來呢?”

  (一)文言文的翻譯方法

  1、保留法:

  即文言文中的專有名詞,如人名、地名、官名、爵名、謚號、廟號、年號、書名,等等,不必翻譯。

  2、加字法:

  即在單音節(jié)詞前或后加字,使之成為雙音節(jié)詞或短語。

  3、解釋法:

  即對某個詞怎么解釋就怎么翻譯。

  4、轉述法:

  用符合現代漢語習慣的詞語來表述用了某種修辭格的詞語。

  5、改寫法:

  即將文言文中習慣用語改譯為現代說法。

  6、補充法:

  即先補上文言句中的省略成分,然后再翻譯。

  7、調序法:

  即把文言文中的倒裝句(主謂倒裝句、賓主前置句、定語后置句、狀語后置句)譯成非倒裝句。

  (二)文言文如何掌握正確的翻譯方法

  人們通常以“信、達、雅”作為衡量一篇譯文好壞的標準,文言文的翻譯也是如此。好的譯文能夠將一篇文章在另一種語言環(huán)境中真實、完美地再現出來。如果將一篇寓意深刻、很有文采的文章翻譯得干巴生硬,或艱澀難懂,就沒有完全達到翻譯的目的,同時也歪曲了原作。可見,翻譯不僅是文言文綜合水平的體現,也反映出譯者的表達能力和寫作水平。 “忠實原作、字字敲定、直譯為主、意譯為輔”是翻譯文言文時應遵循的總原則。具體來說,翻譯時要注意以下幾點:

  ①補充省略的部分。原文中省略的部分,如謂語、主語、賓語等,要視情況補充完整。

  ②調整語序。文言文中有很多倒裝句,如謂語前置、賓語前置、定語后置等,都與現代漢語的語序不同,翻譯時應調整過來。

  ③適當增減。有些文言文的語句,非常精練,言簡意豐,翻譯時應做適當擴充,以充分表達原文的意思。相反,有的文章為增加氣勢,強化效果,故意用一串有同樣意思而說法不同的句子,這時,翻譯就要合并凝縮。

  此外,還要注意句子的語氣、句子間的關系、修辭手法等,翻譯時要完整貼切地表達出來。

【中考文言文翻譯的方法】相關文章:

文言文翻譯的方法及口訣05-03

文言文的翻譯方法解析07-26

文言文翻譯的基本方法02-28

文言文翻譯技巧方法04-02

關于文言文翻譯的方法02-24

中考文言文重點句子翻譯06-24

小學語文文言文翻譯方法07-07

初中文言文翻譯基本方法09-20

中考語文文言文翻譯的原則07-03

中考文言文記稻鼠翻譯10-21

主站蜘蛛池模板: 日韩插啊免费视频在线观看 | 撸撸综合色av | 日韩在线激情 | 美女黄频视频大全免费的网站 | 亚洲一区二区视频在线观看 | 国产精品久久久久久久福利 | 国产欧美国产综合每日更新 | 美女网站免费观看视频 | 亚洲欧美一区二区三 | 中文字幕麻豆 | 成人做爰www免费看视频网战 | 国产大尺度在线 | 在线观看日韩中文字幕 | 欧美日韩一区二区三区视频免费观看 | 亚洲 都市 无码 校园 激情 | 噜啊噜在线观看 | 无码中文精品专区一区二区 | av网站的免费观看 | 国产欧美国日产在线播放 | 日韩欧美一区二区三区永久免费 | 国产偷人妻精品一区二区在线 | 宅男噜噜噜66国产精品86 | 忘忧草日本在线www 国产成人精品一区二 | 亚洲福利视频专区 | 亚洲成av人片在线观看无码不卡 | 三年大全国语高清在线观看 | 影音先锋男人的天堂 | 国产精品美女久久久网站 | 99久热国产精品视频尤物 | 亚洲综合另类小说色区色噜噜 | 天天躁日日躁狠狠躁精品推荐 | zz在线播放观看 | 在线高清国语成人网站 | 亚洲美女久久 | 成人一级免费视频 | 一区二区三区在线免费视频 | 亚洲国产小视频在线观看 | 精品久久久影院 | 国产第99页 | 成人拍拍拍 | 成码无人av片在线电影网站 | 精品无码中文视频在线观看 | 午夜三级网站 | 在线看的免费网站 | 三级三级三级a级全黄公司的 | 老司机成人永久免费视频 | 日韩亚洲一区二区 | 春意影院福利社 | 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 中国少妇偷人hd | 国产a国产国产片 | 国产精品久久久久电影网 | 国产精品第一页在线 | 女性自慰网站免费观看w | 波多野结衣中文字幕一区二区三区 | 色停停五月天 | 1000部啪啪未满十八勿入不卡 | 五月婷婷啪啪 | 国产 高潮 抽搐 正在播放 | 久久一区av | 亚洲孰妇无码av在线播放 | 欧美老妇乱辈通奷 | 国产精品无码一区二区三区电影 | 国产三级日本三级在线播放 | 国产精品sp调教打屁股 | 特黄一级视频 | 亚洲国产成人精品无码区在线 | 四虎国产精品永久地址998 | 中国少妇xxxx做爰 | 午夜影院免费体验 | 色肉色伦交av色肉色伦 | 国产精品久久久久久久久久久久久久 | 人人妻人人a爽人人模夜夜夜 | 天天人人 | 亚拍一区 | 韩国毛片久久 | 在线观看视频免费 | 国产九九九精品 | 国产露脸精品产三级国产 | 中文字幕乱码亚洲无线码按摩 | 欧美成人中文字幕 | 噜噜噜av久久av苍井空 | 欧美色涩 | 成人国内精品久久久久影院 | 国产污污视频 | 国产高清毛片 | 中文字幕在线网站 | 爽爽精品dvd蜜桃成熟时电影院 | 茄子视频在线看 | 女女互慰吃奶互揉视频 | 一级大片免费看 | 91成人精品一区二区三区四区 | 人妻无码人妻有码中文字幕 | 久久这里只有精品8 | 又爽又黄又高潮视频在线观看网站 | 精品国产免费久久久久久桃子图片 | 天天碰视频 | 久久伊人精品波多野结衣 | 无码草草草在线观看 |