色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

莫言背后“最重要的女人”陳安娜

時(shí)間:2024-07-20 12:14:13 莫言 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

莫言背后“最重要的女人”陳安娜

  Meet Anna Chen, Mo Yan's Swedish translator

莫言背后“最重要的女人”陳安娜

  因榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),莫言被推倒了聚光燈下。但在大家都在談?wù)撃缘膬?yōu)秀作品及他的文學(xué)造詣時(shí),我們不得不說的是莫言背后的女人——瑞典翻譯家陳安娜。沒有翻譯的辛勤及富有創(chuàng)造性的工作,莫言的作品都無法流傳世界各地,更無法獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),現(xiàn)在讓我們走進(jìn)陳安娜,了解這位幕后英雄。

  As Chinese author Mo Yan arrived at the Swedish National Opera for a performance on Dec.13, three days after he received the Nobel Prize in Literature, by his side was Anna Gustafsson Chen, his Swedish translator.

  11月13日,中國作家莫言在他喜獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的第三天赴瑞典皇家歌劇院觀看演出,站在他身邊的是翻譯家陳安娜

  Chen, a native Swede born in 1965, has been in the business of translating Chinese works to Swedish for the last 20 years. As of 2012, she had translated 20 Chinese novels, including Mo Yan's "Red Sorghum", "The Garlic Ballads" and "Life and Death Are Wearing Me Out". She also has translated works from other famous Chinese novelists, including Yu Hua's "To Live" and Su Tong's "Wives and Concubines." Chen has been honored by the Swedish Academy Translation Award for her work.

  陳安娜生于1965年,師從著名漢學(xué)家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委馬悅?cè),從事翻譯現(xiàn)代中文作品20多年。截至2012年,她已經(jīng)翻譯了20部中文小說,其中包括莫言的《紅高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》、《生死疲勞》。此外,她還翻譯了余華的《活著》、蘇童的《妻妾成群》等,并因出色的工作獲得過瑞典學(xué)院的翻譯獎(jiǎng)。

  Chen was first acquainted with Mo Yan's work "Red Sorghum" in the early 1960s. "I read GeHaowen's English translation in a bookstore. Then, in Sweden it wasn't easy to find Chinese books. I found ["Red Sorghum"] interesting and later bought the Chinese version and tried to translate it,"she said.

  陳安娜在90年代初第一次看到了莫言的作品——《紅高粱家族》。“我最早是在書店里看的葛浩文的英文譯本,那時(shí)在瑞典不容易找到中文書,看了英文版覺得很不錯(cuò),后來買到中文版,因?yàn)橛X得很有意思,就試試翻譯吧。這本書翻譯的時(shí)間蠻長的,因?yàn)槟遣皇俏业膶I(yè),我有別的工作,而且那時(shí)候沒跟出版社簽合同,就是自己慢慢譯!

  Although Mo Yan wrote the first draft of "Life and Death Are Wearing Me Out" in only 43 days,Chen spent six years translating it into Chinese. After initial success, she would go on to translate Zhang Wei's "The Ancient Ship" and Mo Yan's "Forty-one Cannons" and "Frogs".

  盡管莫言僅用了43天完成《生死疲勞》的初稿,陳安娜卻用了6年將其翻譯成中文。在第一成功翻譯完莫言作品后,她開始翻譯張偉的《古船》,莫言的《四十一炮》和《蛙》。Chen says her work has opened up a window to the world which few of her country men have explored.

  陳安娜表示她的工作為世界打開了一扇窗,而這扇窗在她家鄉(xiāng)僅由少數(shù)的人探求過。

  "Learning Chinese has let me know that Sweden and the Western world are not the center of the world," she said.

  學(xué)習(xí)中文讓她明白瑞典和西方世界并不是世界的中心。"In fact, where a person is, that's where the center of his world is."

  事實(shí)上,對(duì)個(gè)人而言,他在那里,世界的中心就在那里。

  相關(guān)介紹:

  陳安娜本姓古斯塔夫森,說起中文來流暢自如,很多人說她是“瑞典的中國人”。她供職于瑞典的一家圖書館,是一名圖書管理員。因?yàn)楣ぷ髟,陳安娜得以接觸到不同國家的文學(xué)作品,喜歡上了中國文學(xué)。她在20世紀(jì)80年代嫁給了中國翻譯家萬之(原名陳邁平),隨夫取了中國姓氏。中文表達(dá)流暢自如。很多人說,她是“瑞典的中國人”。

  作為一名翻譯家,陳安娜的工作非常辛苦,但卻是“離作者最近的人”。

  她也很喜歡張藝謀拍的同名電影!爱(dāng)時(shí)就被那種異國風(fēng)情的東西吸引,很殘酷又很漂亮”。陳安娜說,自己最喜歡的就是莫言那種“講故事的能力”!翱此墓适拢憧傆X得他會(huì)把你拉進(jìn)那個(gè)世界!

  針對(duì)莫言小說中豐富的、富于生活氣息的語言,陳安娜在翻譯的時(shí)候也“犯了難”。“有一些罵人的話我也覺得很難,中國的語言很豐富,而且罵人方式跟我們非常不一樣,可能是我不太會(huì)罵人!

  關(guān)于莫言的另一部代表作《生死疲勞》,莫言本人在寫作初稿時(shí)只用了43天。但陳安娜卻整整翻譯了6年。她對(duì)這本書的評(píng)價(jià)是:“莫言寫作的方式很獨(dú)特,這個(gè)人一會(huì)兒是人,一會(huì)兒是驢,一會(huì)兒是豬,在我看來又幽默又殘酷。這是別人寫不出來的,至少我這么覺得。”

  她表示:“你們的支持真讓我感動(dòng),也讓我不好意思。請(qǐng)注意,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)委研究一個(gè)作家的時(shí)候會(huì)收集各種譯本。他們看的不光是我翻譯的莫言的作品,還有德文版、英文版、法文版等。他們看了這些不同版本以后才會(huì)開始討論。所以不能說沒有我的翻譯,莫言就不會(huì)獲獎(jiǎng)。這樣的說法對(duì)其他翻譯家不公平! 她特別指出,不應(yīng)忘了美國翻譯家葛浩文,沒有他把莫言的多部小說譯成英文,莫言的影響力恐怕難以進(jìn)入西方。

  陳安娜現(xiàn)在最擔(dān)心的是,翻譯中國文學(xué)在瑞典沒幾個(gè)人,她恐怕不是一個(gè)好翻譯,但目前幾乎沒有別人,每天想那些應(yīng)該翻譯的書她又緊張又難過,甚至覺得“上班真是浪費(fèi)時(shí)間”。陳安娜還表示,以前很多人批評(píng)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委,說這個(gè)獎(jiǎng)太政治化,現(xiàn)在有人批評(píng)他們說這個(gè)獎(jiǎng)不夠政治化。瑞典有一句俗語:“無論你轉(zhuǎn)身多少次,你的屁股還在你后面!币馑季褪钦f,無論你怎么做,人家都會(huì)說你不對(duì)。

【莫言背后“最重要的女人”陳安娜】相關(guān)文章:

陳魯民《莫言的清醒》練習(xí)及答案08-18

莫言最傷人的話語200句10-11

莫言的故事08-27

莫言經(jīng)典語句10-23

莫言的名言08-25

莫言作品精選06-04

莫言母親09-18

莫言事跡07-23

莫言散文精選06-04

莫言的語錄精選07-10

主站蜘蛛池模板: 四虎4hutv紧急入口 | aa成人免费视频 | 尤物网站在线 | 中文字幕亚洲男人的天堂网络 | 国产做受网站 | 国产二区精品 | 偷拍日韩欧美 | 亚洲狠亚洲狠亚洲狠狠狠 | 午夜在线观看免费线无码视频 | 欧美精品一区二区三区久久久竹菊 | 国产免费观看高清视频 | 深夜激情小视频 | 日韩性猛交ⅹxxx乱大交 | 中文字幕在线中文 | 亚洲一区二三区 | 色婷婷av一区 | 露脸国产精品自产拍在线观看 | 美女极度色诱视频国产免费 | 午夜视频在线播放 | 婷婷六月在线精品免费视频观看 | 97色资源| 蜜桃麻豆www久久国产精品 | 国产精品久久久av久久久 | 色多多www视频在线观看免费 | 少妇特黄v一区二区三区图片 | 久久99国产精品久久99 | 国产在线视频一区二区三区欧美图片 | 国产在线精品视频你懂的 | 免费在线黄色av | 偷拍老熟妇和小伙xxxx视频 | 欧美成人午夜免费影院手机在线看 | 日本免费最新高清不卡视频 | 在线观看视频二区 | 男人天堂中文字幕 | 97人妻免费碰视频碰免 | 91精品在线免费观看 | 国产成人无码性教育视频 | 国产婷婷精品 | 看全色黄大色黄女片18 | 香蕉视频三级 | 国产bbbbbxxxxx精品 | 国产91精品露脸国语对白 | 国产麻豆成人精品av | 国产交换配乱婬视频偷网站 | 国产精品无线一线二线三线 | 宅男噜噜噜66在线观看 | 国产成人精品日本亚洲语音 | 国产在线精品一区二区三区 | 久久国产99 | 国产成人无码精品久久久露脸 | 无遮挡高潮国产免费观看 | 亚洲国产精品成人综合在线 | 国产35页 | 天堂av手机在线 | 天天黄色片| 三级做爰高清视频 | 午夜伦理福利视频 | 亚洲色图视频区 | 亚洲综合网国产精品一区 | 无码av天天av天天爽 | 铜铜铜铜铜铜好污www | 久久久香蕉 | 72pao成人国产永久免费视频 | 又大又爽又硬的曰皮视频 | 成人性生交大片免费 | baoyu119.永久免费视频 | 蜜臀av性色av | 亚洲射射 | 北条麻妃精品久久中文字幕 | 亚洲欧美强伦一区二区 | 久久96视频 | 青青草国产精品日韩欧美 | 午夜男女刺激爽爽影院 | 两个黑人大战嫩白金发美女 | 日韩中文在线视频 | 色婷婷av一区二区三区之e本道 | 91精品国产综合久久久久久蜜臀 | 欧产日产国产精品一二 | 播放灌醉水嫩大学生国内精品 | 成人免费午夜视频 | 亚欧美一区二区三区 | 三上悠亚网站在线观看一区二区 | 国产成人欧美日韩在线电影 | 99香蕉网 | 无码av天天av天天爽 | 91成人福利在线 | 亚洲乱玛2021 | 一区二区三区久久 | 黄色大片91 | 奇米超碰在线 | 性色欲情网站iwww | 116极品美女午夜一级 | 国产高清综合 | 污污 | 特级黄www欧美水蜜桃视频 | 香蕉影院在线观看 | 成人 黄 色 免费播放 | 精品国产一区二区三区四区五区 | 亚洲成a人片777777 |