- 相關(guān)推薦
《細(xì)柳營(yíng)》文言文原文注釋翻譯
在日常的學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編為大家整理的《細(xì)柳營(yíng)》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

作品簡(jiǎn)介《細(xì)柳營(yíng)》是指周亞夫當(dāng)年駐扎在細(xì)柳的部隊(duì)。文帝后元六年(公元前158年),軍臣單于絕和親之約,對(duì)漢發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。他以6萬(wàn)騎兵,分兩路,每路3萬(wàn)騎,分別侵入上郡及云中郡,殺略甚眾。劉恒急忙以中大夫令勉為車(chē)騎將軍,率軍進(jìn)駐飛狐(今山西上黨);以原楚相蘇意為將軍,將兵入代地,進(jìn)駐句注(今山西雁門(mén)關(guān)附近);又派將軍張武屯兵北地,同時(shí),置三將軍,其中命河內(nèi)守周亞夫駐屯細(xì)柳,祝茲侯徐悍駐棘門(mén),宗正劉禮駐霸上,保衛(wèi)長(zhǎng)安。由于周亞夫治軍有方最后贏取了勝利,所以他的部隊(duì)稱(chēng)為細(xì)柳營(yíng)。
作品原文
細(xì)柳營(yíng)
文帝之后六年(1),匈奴大入邊(2)。乃以宗正劉禮為將軍(3),軍(4)霸上(5);祝茲侯徐厲為將軍(6),軍棘門(mén)(7);以河內(nèi)守亞夫?yàn)閷④姡?),軍細(xì)柳(9),以備胡。
上自勞軍(10)。至霸上及棘門(mén)軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲(11),銳兵刃,彀弓弩(12),持滿(mǎn)(13)。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門(mén)都尉曰(14):“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無(wú)何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍(15):“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開(kāi)壁門(mén)。壁門(mén)士吏謂從屬車(chē)騎曰(16):“將軍約,軍中不得驅(qū)馳。”于是天子乃按轡徐行(17)。至營(yíng),將軍亞夫持兵揖(18)曰:“介胄之士不拜(19),請(qǐng)以軍禮見(jiàn)。”天子為動(dòng)(24),改容(25)式車(chē)(20),使人稱(chēng)謝(21):“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
既出軍門(mén),群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍(23)矣!曩(22)者霸上、棘門(mén)軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪?”稱(chēng)善者久之。
作品注釋
(1)文帝:漢高祖劉邦之子劉恒。
(2)匈奴:我國(guó)古代北方的游牧民族。入邊,侵入邊境。
(3)宗正:官名,負(fù)責(zé)皇族內(nèi)部事務(wù)的長(zhǎng)官,由皇族擔(dān)任。
(4)軍:駐軍。
(5)霸上:古地名,一作灞上,又名霸頭,因地處霸水西高原上得名,在今陜西西安市東。
(6)祝茲侯:封號(hào)。
(7)棘門(mén):原為秦宮門(mén),在今陜西咸陽(yáng)東北。
(8)河內(nèi):郡名,今河南北部地區(qū)。守,郡的行政長(zhǎng)官。
(9)細(xì)柳:古地名,在今陜西省咸陽(yáng)西南,渭河北岸。備:防備
(10)上:指漢文帝。
(11)被:通“披”。指穿。
(12)彀(gòu):張滿(mǎn)弓。弩(nǔ):一種用機(jī)械力量射箭的弓,泛指弓。
(13)持滿(mǎn):把弓弦拉足。
(14)軍門(mén)都尉:守衛(wèi)軍營(yíng)的將官,職位略低于將軍。
(15)節(jié):符節(jié),皇帝給的憑證。
(16)壁門(mén):營(yíng)門(mén)。車(chē)騎:漢代將軍的名號(hào)。
(17)按:控制。轡:馬韁繩。徐:慢慢地。
(18)持兵揖:手持兵器作揖。揖,雙手抱拳行禮。
(19)介:鐵甲;胄:頭盔。為:被。
(20)式車(chē):在車(chē)上俯身扶著車(chē)前的橫木,表示尊敬。式,車(chē)前的橫木,現(xiàn)在寫(xiě)作“軾”。
(21)謝:告知。
(22)曩:(nǎng)以往,從前,過(guò)去。
(23)將:將領(lǐng)。
(24)動(dòng):感動(dòng)。
(25)改容:改變神情。
原文
文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門(mén);以河內(nèi)守亞夫?yàn)閷④姡娂?xì)柳,以備胡。
上自勞軍。至霸上及棘門(mén)軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿(mǎn)。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門(mén)都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無(wú)何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開(kāi)壁門(mén)。壁門(mén)士吏謂從屬車(chē)騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳。”于是天子乃按轡徐行。至營(yíng),將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請(qǐng)以軍禮見(jiàn)。”天子為動(dòng),改容式車(chē),使人稱(chēng)謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
既出軍門(mén),群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門(mén)軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪?”稱(chēng)善者久之。
作品譯文
漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門(mén);委派河內(nèi)郡太守周亞夫?yàn)閷④姡v軍細(xì)柳,以防備匈奴侵?jǐn)_。
皇上親自去慰勞軍隊(duì)。到了霸上和棘門(mén)的軍營(yíng),驅(qū)馳而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來(lái)到了細(xì)柳軍營(yíng),只見(jiàn)官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開(kāi)弓搭箭,弓拉滿(mǎn)月,戒備森嚴(yán)。皇上的先行衛(wèi)隊(duì)到了營(yíng)前,不準(zhǔn)進(jìn)入。先行的衛(wèi)隊(duì)說(shuō):“皇上將要駕到。”鎮(zhèn)守軍營(yíng)的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽(tīng)從將軍的命令,不聽(tīng)從天子的命令。’”過(guò)了不久,皇上駕到,也不讓入軍營(yíng)。于是皇上就派使者拿符節(jié)去告訴將軍:“我要進(jìn)營(yíng)慰勞軍隊(duì)。”周亞夫這才傳令打開(kāi)軍營(yíng)大門(mén)。守衛(wèi)營(yíng)門(mén)的官兵對(duì)跟從皇上的武官說(shuō):“將軍規(guī)定,軍營(yíng)中不準(zhǔn)驅(qū)車(chē)奔馳。”于是皇上的車(chē)隊(duì)也只好拉住韁繩,慢慢前行。到了大營(yíng)前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說(shuō):“我是盔甲在身的將士,不便跪拜,請(qǐng)?jiān)试S我按照軍禮參見(jiàn)。”皇上因此而感動(dòng),臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說(shuō):“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢后辭去。
出了細(xì)柳軍營(yíng)的大門(mén),許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說(shuō):“啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門(mén)的軍營(yíng),簡(jiǎn)直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過(guò)偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,豈是能夠侵犯他嗎?”長(zhǎng)時(shí)間對(duì)周亞夫贊嘆不已。
通假字
軍士吏被甲被通披:披在身上
改容式車(chē)式通軾:車(chē)前的橫木
可得而犯邪邪通耶:語(yǔ)氣助詞
人物品質(zhì)
周亞夫
治軍嚴(yán)肅,軍令威嚴(yán),軍紀(jì)嚴(yán)明,恪盡職守,治軍有方,剛正不阿,盡職盡責(zé),不畏強(qiáng)權(quán)。因此漢文帝稱(chēng)贊他是“真將軍”。
漢文帝
漢文帝是一位深明大義的明君。不但不反對(duì)周亞夫的做法,還贊譽(yù)他是“真將軍”。
漢文帝劉恒(前203年—前157年),漢高祖劉邦第四子,母薄姬,漢惠帝劉盈之弟,西漢第五位皇帝。前196年,漢高祖鎮(zhèn)壓了陳豨叛亂后,封劉恒為代王,其為人寬容平和,在政治上保持低調(diào)。漢高祖死后,呂后專(zhuān)權(quán),諸呂掌握朝廷軍政大權(quán)。前180年,呂后一死,太尉周勃、丞相陳平等大臣把諸呂一網(wǎng)打盡,迎立代王劉恒入京為帝,是為漢文帝。
漢文帝即位后,勵(lì)精圖治,興修水利,衣著樸素,廢除肉刑,使?jié)h朝進(jìn)入強(qiáng)盛安定的時(shí)期。當(dāng)時(shí)百姓富裕,天下小康。劉恒為代王時(shí)有位王后,生有四個(gè)嫡子,在劉恒稱(chēng)皇帝后不久,這四個(gè)嫡子相繼去世,其余諸子中寵姬竇漪房之子劉啟最長(zhǎng)。劉恒登基后三月后(景帝前元元年正月)立劉啟為皇太子,元年三月立竇漪房為皇后。漢文帝與其子漢景帝統(tǒng)治時(shí)期被合稱(chēng)為文景之治。
漢文帝在位時(shí),存在諸侯王國(guó)勢(shì)力過(guò)大及匈奴入侵中原等問(wèn)題。漢文帝對(duì)待諸侯王,采取以德服人的態(tài)度。道德方面,漢文帝亦曾經(jīng)親自為母親薄氏嘗藥,深具孝心。后元七年六月己亥,漢文帝崩于長(zhǎng)安未央宮,后葬于霸陵。在古代,有奪取天下之功的稱(chēng)為祖,有治理天下之德的稱(chēng)為宗。所以,其廟號(hào)太宗,謚曰孝文皇帝。也是《二十四孝》中親嘗湯藥的主角。
【《細(xì)柳營(yíng)》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
細(xì)柳營(yíng)原文及賞析02-27
《守株待兔》文言文原文注釋翻譯03-10
狼原文翻譯及注釋03-01
牡丹原文、翻譯及注釋03-01
《守株待兔》原文注釋翻譯03-10
論語(yǔ)原文注釋及翻譯02-28
菊花原文、翻譯及注釋03-06
《春曉》原文翻譯及注釋02-29
觀書(shū)原文翻譯及注釋03-01