色噜噜人体337p人体 I 超碰97观看 I 91久久香蕉国产日韩欧美9色 I 色婷婷我要去我去也 I 日本午夜a I 国产av高清怡春院 I 桃色精品 I 91香蕉国产 I 另类小说第一页 I 日操夜夜操 I 久久性色 I 日韩欧在线 I 国产深夜在线观看 I 免费的av I 18在线观看视频 I 他也色在线视频 I 亚洲熟女中文字幕男人总站 I 亚洲国产综合精品中文第一 I 人妻丰满熟av无码区hd I 新黄色网址 I 国产精品真实灌醉女在线播放 I 欧美巨大荫蒂茸毛毛人妖 I 国产一区欧美 I 欧洲亚洲1卡二卡三卡2021 I 国产亚洲欧美在线观看三区 I 97精品无人区乱码在线观看 I 欧美妇人 I 96精品在线视频 I 国产人免费视频在线观看 I 91麻豆国产福利在线观看

齊向譯道行之讀后感

時間:2021-06-10 16:52:45 讀后感 我要投稿

齊向譯道行之讀后感

  《齊向譯道行》讀后感

齊向譯道行之讀后感

  老師布置讀書任務后,我遲遲沒有開始。之前聽過很多講座,專家、學者或老師推薦過無數書目,那時心血來潮,買過很多,然而,沒有一本不是翻開兩頁就萌生困意,之后便束之高閣,再也沒有動過。曾經覺得自己還算能靜心讀書的人,然而真正拿起理論性的書籍,還是翻不動。遂放棄考MA的打算,直接投奔MTI的大本營。今天下午,來到圖書館,打開電腦,把閱覽器打開,我被驚艷到了!我從沒想到一本有關翻譯技巧的書會如此生動浪漫,讓人愛不釋手。我仿佛看到一位優雅的女士就坐在我的對面,陽光正好,打在我們兩個身上,她安詳地跟我講著故事。我靜靜地聽,靜靜地感受,被大家的魅力折服。

  在《開卷語》中,金先生引用余光中先生《中文的常態與病態》中的"英文沒有學好,中文卻學壞了。"來形容現今英語學習中存在的普遍弊病。看到這里,我連連點頭。在學習英語的過程中,我只圖背了多少單詞,記住多少單詞的意思,卻忘記了自己的母語,有時有的話竟然用漢語不會表達,只能用英文才能說出來,多么可悲!如果說翻譯是橋梁,雙語能力就是橋墩,基礎沒有打實,誰敢從上面走?

  Man有多少種中文譯法?看到這里,我趕緊把鼠標定住防止自己看到下方的答案。我冥思苦想,只想到了"人類""男人".滾動鼠標,看到了"一個男的""一個男人""一個漢子""一位男性""一位男士",前面如果加上形容詞old,則更是有"老人、長者、老頭、老翁、老叟、老先生、老公公、老人家、老家伙等等"多種譯法。看到這里,我為沒有翻譯出"一個"汗顏,還為自己狹隘的思想,局限的眼光慚愧。我就是書中提到的看到girl就翻"女孩",看到woman就翻"女人"的那種人。她又舉例杰克·倫敦的ALOHA OE 中"小女孩和大姑娘",傅雷先生在翻譯《高老頭》時將femme翻譯為"小婦人、婆娘等等"體現大師功力。這些使我深刻意識到,我不能片面的追求單詞的量和難度,如何把淺詞利用好,如何"按照原文語境,譯出精確恰當的意思"才是關鍵。

  "老年迪斯科",有多少人會像金老師那樣想的那么到位全面?而又有多少人知道老年有那么多種不同的說法?現在互聯網發達,經常能在網上瀏覽到網友分享的荒誕翻譯。比如說"對公業務(與私人業務相對)" 翻譯成為To Male service,簡直令人笑掉大牙!2015年11月,我去河北經貿大學參加寫作比賽,發現學校里很多警示牌的英文翻譯都十分荒誕可笑,特意拍下照片,回來卻一直沒有花時間去整理糾正。"懶惰"是譯者的天敵,若想帶著鐐銬,還能跳出曼妙的`舞蹈,付出的豈能和常人相比?

  聽著金圣華老師推薦的歌曲Silver Threads Among The Gold的純音樂,慢慢敲出這些文字。這本書我會接著讀下去,反復讀,人生難遇一知己,我想,我遇到了!

  《齊向譯道行》讀后感(二)

  從事翻譯工作,是學習外語的途徑之一,但我們如何掙脫慣有的思維方式,如何與外來文化接軌,我們要知道,文化交流絕不等同于文化靠攏。我們既要致力于學習外語,也要好好掌握母語,外語和母語是譯橋兩端的橋墩。橋墩越扎實,橋梁越穩固,而橋上的往返也就越順暢。兩者兼顧學習,是相輔相成,互有增益的。

  作為初學翻譯者,最喜歡的就是不假思索,對號入座,一看見"boy"就譯成"男孩",一看見"man"就譯成"男人",一看見"girl"就譯成"女孩",一看見"woman"就譯成"女人",仿佛兩者之間涇渭分明。但作為一個高明的譯者,要考慮這些詞匯可能出現的語境,前面加一些簡單的修飾詞如old, young, handsome等,結果就會不同,如"old man",就會有"老人、長者、老頭、老叟"等多種譯法,要根據語境和上下文而定,認真體會原作者的本意,切忌對號入座。

  生活中的衣食住行,包括了許多細節,我們平日會習以為常,總覺得一切是理所當然的,所以,與之相關的用語,雖然形形色色,卻從來不會去想為什么要這么說,這么寫。這些用語,一旦翻譯起來,往往就會產生不少困難。所以譯者的生活習慣會不知不覺的影響譯文的素質。越簡單的話,越不容易翻譯。如"The meat is served with salad or assorted vegetables".初譯者會譯為"端上桌的肉拌有涼菜或各種蔬菜",乍一看,我們會以為這是一道中菜,把肉切成細條,拌以涼菜或蔬菜上桌,可是吃慣西菜的讀者就知道,外國人對蔬菜就兩種做法:生吃或者煮熟,像我國煎、炸、蒸、煮等,就有點不恰當了。此外,西餐的主菜往往是肉食,上桌時配有沙拉或雜菜,所以例句需修改為"端上的肉配有沙拉或雜菜".

  所以,飲食衣著文化的不同,在翻譯中也會造成不少麻煩。翻譯時,每個字每個詞都應該按語境斟酌,不能采用全然異化或歸化。

  翻譯的過程,不僅涉及雙語,還涉及語言背后的文化。隨著全球經濟漸趨一體化,我們有很多機會了解外國的事物與習俗。有些時候只要稍加注意,就可以把譯文譯得順暢些,寫得優雅些。

【齊向譯道行之讀后感】相關文章:

《論語》全譯(之五)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之四)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之七)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之九)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十一)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十二)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十三)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十七)(備課資料)12-06

《論語》全譯(之十八)(備課資料)12-06

主站蜘蛛池模板: 日韩欧美在线视频观看 | 69pao视频| 国产成人久久精品一区二区三区 | 国产精品免费一区二区三区 | 欧美大片在线观看 | 日韩大片在线播放 | 91蜜桃婷婷狠狠久久综合9色 | 香蕉久久国产超碰青草 | 国产精品免费一区二区三区 | 99久久久无码国产精品免费 | 日噜噜噜| 99国产精品永久免费视频 | 黄色激情网站在线观看 | 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人 | 国产精品天天在线午夜更新 | 好男人在线社区www在线影院 | 狠狠色狠狠色五月激情 | 中文字幕日日骚 | 日韩欧美亚洲成人 | 青娱乐国产 | av一级免费 | 成年网站在线观看 | 久久天天躁狠狠躁夜夜2020 | 欧美色淫网站 | 日韩久久高清 | 国产色诱视频在线播放网站 | 性荡视频播放在线视频 | 日日大香人伊一本线久 | 亚洲女人av久久天堂 | 日韩av播放在线 | 国产色婷婷亚洲999精品小说 | 无码射肉在线播放视频 | 国产一区二区三区观看 | 日韩不卡视频在线观看 | 欧美韩日 | 少妇出轨日记 | 妺妺窝人体色www在线 | 黄瓜污视频在线观看 | 精品国产自在精品国产浪潮 | 99色99| 国产三区视频 | 色噜噜狠狠色综合免费视频 | 欧美日韩视频一区二区三区 | 亚洲精品成人av在线观看爽翻天 | 久久国产精品99精国产 | 99视频网| 久久久婷 | 天堂中文在线观看视频 | 亚洲精品久久av无码麻 | 亚洲 小说区 图片区 都市 | 国产成人精品日本亚洲语音 | 色视频一区二区三区 | 亚洲欧美日韩在线码 | 国产乱人伦偷精品视频麻豆 | 久久久久资源 | 久久精品视频黄色 | 懂色av中文一区二区三区天美 | 在线天堂www在线国语对白 | 人妻中出受孕 中文字幕在线 | 91变态视频| 亚洲综合激情五月久久 | 亚洲影院中文字幕 | 成人无码一区二区三区 | 亚洲人成免费在线观看 | 最爽free性欧美人妖 | 久久中文字幕在线观看 | 太深太粗太爽太猛了视频免费观看 | 亚洲一区二区在线 | 13小箩利洗澡无码视频网站免费 | 一个色在线 | 日本三级免费网站 | 亚洲精品乱码久久久久久久 | 一级做a爱片久久毛片a高清 | 成人av无码国产在线观看 | 宅男噜噜噜66一区二区 | 亚洲精品国产精品制服丝袜 | 久久视频中文字幕 | 91婷婷色| 中文无码久久精品 | 亚洲国产精品久久精品成人网站 | 真实国产乱子伦视频 | 国产a亚洲| 日韩久久伊人 | 中文字幕乱偷在线 | vr成人片在线播放网站 | 国产精品自在线拍国产第一页 | 三区视频在线观看 | 天天躁日日躁狠狠躁欧美巨大小说 | 天天摸天天看天天做天天爽 | 爱情岛成人www永久地址 | youj| 国产在线高清理伦片a | 人人爽人人添 | 日本a级片免费 | 在线一区二区视频 | 舌头伸进去搅动好爽视频 | 污网站在线免费观看 | 激情偷乱人成视频在线观看 | 国产精品www. |